Adaptasjon (eller adapsjon) betyr «tilpassing». Det er adaptasjon når tekster blir gjenskapt i andre medier enn de ble skapt for.
Det finnes flere eksempler på adoptsjon fra bok til film, for eksempel Harry potter, Ringenes herre, Twilight og så videre. Jeg skal ta for meg adaptsjon fra Bok (Novelle) til film, med fokus på "Den misunnelige frisøren".
Boka handler om Bent, en middelaldrene mann, som sliter med søvnproblemer og ekstra magefett. Han har klipt seg hos den samme frisøren, Frank, fra dagen han flyttet til Oslo, for snart 15 år siden. Frisyren hans, som også er et symbol på livet til Bent, har aldri forandret seg men forblitt utdatert og kjedelig igjennom alle år. Bent jobber på et likhus, og en dag på vei hjem fra jobb hopper han innom en freshere frisørsalong, det blir en helt ny opplevelse for bent og for håret hans. Susi som jobber i kiosken der han bor skryter av det hun ser og de får en liten flørtene tone imellom seg ut resten av novella. Frank blir salu for at Bent misset timen sin og gjør alt i sin makt for å få tilbake sin kunde og beste "venn". Det hele ender med at Bent bli skallet og vi blir stående å lure på om dette er slutten eller bare begynnelsen.
Filmen handler i store trekk om det samme som novella, men Bent sliter ikke akuratt med søvnproblemer eller det ekstra magefettet som han skal ha fått av alle smultringene han kjøper i kiosken. Desuten finnes ikke kiosken Susi jobber i, for i filmen er hun den nye naboen som lider av hukommelsestap. Det er også satt inn flere sener inn i filmen, som at Frank deltar i NM i klipping for å inponere bent. I filmen har også Susi og Bent et forhold, mer enn bare litt små prating som i boka. Det virker også som om Frank er sjalu på at Susi "får" Bent og ikke han, ikke bare at han byttet frisør som i boka, så det er mer fokus på det trekantdrama.
Abonner på:
Legg inn kommentarer (Atom)
Denne kommentaren har blitt fjernet av forfatteren.
SvarSlettFin blogg du har fått deg! Jeg synes du på en ryddig måte får fram sider ved adapsjonen av "Den misunnelige frisøren". Godt språk har du også! Audhild
SvarSlett30. august 2009 11:45